‘๒ หน่วยงาน มจร จับมือพัฒนาคุณภาพงานวิจัย’
————————————-
สถาบันวิจัยพุทธศาสตร์ ร่วมกับ สถาบันภาษา เตรียมพัฒนามาตรฐานงานวิจัย เขียนและแปลบทคัดย่อภาษาอังกฤษให้ถูกต้องตามหลักภาษา
วันนี้ (๒๔ ธ.ค.๖๒) ในนามผู้อำนวยการส่วนวิชาการ ได้รับมอบหมายจาก พระมหาสุรศักดิ์ ปจฺจนฺตเสโน,ผศ.ดร. ผู้อำนวยการสถาบันภาษา ให้หารือร่วมกับสถาบันวิจัยพุทธศาสตร์ โดยมี พระมหาชุติภัค อภินนฺโท ผู้อำนวยการส่วนงานวางแผนและส่งเสริมการวิจัย ร่วมหารือในแนวทางความร่วมมือและสนับสนุนงานวิจัยด้านการแปลและตรวจบทคัดย่อภาษาอังกฤษ
โดยสถาบันวิจัยพุทธศาสตร์ มีการส่งเสริมการวิจัยของคณาจารย์ บุคลากร ของ มจร ทั่วประเทศ ดังนั้น เพื่อให้งานวิจัยที่เผยแพร่สู่สาธารณชน มีความสมบูรณ์ ถูกต้อง และมีคุณภาพ จึงได้หารือร่วมกันเพื่อกำหนดแนวทางการพัฒนาการเขียนและตรวจบทคัดย่อภาษาอังกฤษให้ถูกต้องมากยิ่งขึ้น ในการหารือครั้งนี้ ได้ข้อพิจารณาดังนี้
๑. การประกาศลงนามความร่วมมือระหว่าง ๒ สถาบัน
๒. รับสมัครและรวบรวมคณาจารย์ มจร รวมทั้งผู้ทรงคุณวุฒิภายนอก ที่มีศักยะภาพด้านการแปลภาษาอังกฤษ จัดอบรมเพิ่มทักษะการแปล และคัดเลือกนักแปล
๓. เสนออธิการบดีลงนามแต่งตั้งคณะกรรมการแปลและคณะกรรมการตรวจภาษาอังกฤษ ให้มีความเป็นมาตรฐาน
๔. กำหนดเกณฑ์ วางกรอบแนวทางการกระจายงานแปลและตรวจบทคัดย่อภาษาอังกฤษ
ทั้งนี้ ทั้งสองสถาบันจะได้มีการนัดประชุมพิจารณาแนวทางดังกล่าวต่อไป